مهما كانت المشكلة … الاشتراكية ليست هي الحل

الكاتبة : مونيكا بورتر ترجمة: كيڤورك خاتون وانيس قلما تجعلني رسالة الكترونية واردة إلى صندوق الرسائل غير المرغوب بها أو ما يعرف بالـ junk أو spam، انفجر من الضحك، لكن هذا ما حدث مؤخراً عندما التقطت منشوراً مرمي عند مدخل الباب وقرأت: “الرأسمالية هي المشكلة، الاشتراكية هي الحل.”  المنشور هو دعوة الحزب الشيوعي البريطاني للتصويت…

قراءة المزيد

ما الشِّعر؟

جاك دريدا                                            ترجمة: خالد حسين إضاءة على النَّص: قنفذ دريدا I تشكّل تأملات جاك دريدا، هنا، حول الشعر وعنه ردّاً على سؤال: ما الشّعر؟ [Che cos’è la poesia?] الذي وجهته إليه مجلة poesia [شعر] الإيطالية وجرى نشره في عدد (نوفمبر 1988) بترجمة Maurizio Ferraris ماوريتسيو فيراريس وكذلك نُشر بلغته الأصلية الفرنسية في مجلة شعر Poesie،…

قراءة المزيد

الاحتفالات والمهرجانات في كردستان في الماضي والحاضر

البروفيسور المساعد كوزاد محمد أحمد، رئيس قسم الآثار في جامعة السليمانية[1] ترجمة نضال محمود حاج درويش تعتبر الأعياد والمهرجانات في كردستان الحديثة محدودة العدد. نظراً لأن معظم هذه الأعياد كانت مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بالمعتقدات الدينية، فقد كان لابد من إخفاء العديد منها مع مجيء الإسلام واستبدالها ببساطة بالفطر (الإفطار في نهاية شهر رمضان) و الأضحى…

قراءة المزيد

كَنَجْمةٍ تَرْعَى اللّيل في أَنينهِ الأَخير

خالد حسين ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ “أبحثُ عنكَ وأمحوكَ قبل أنْ تَشِي بكَ غفلةٌ” ….. (I) إزاءَ لِحَاظِكِ بِأَهْدَابِهَا الموشومةِ غَسَقَاً تَتَعَرّى المجَاهِيْلُ من أَسْرَارِهَا…! (II) إنّها تلك الحكايةُ في طَرَاوتِهَا: المدنُ السِّحريةُ التي تَخْتَبِىءُ في عينيكِ. خُصَلُ شَعْرِكِ الكِثَافُ، الضّاربةُ إلى لونِ الحَيرةِ وهي تأخذُ شكلَ مساءٍ هادىءٍ… ابتسامتُكِ ما يُؤْنسُ الوَحْشَةَ من وَحْشَتِهَا ـ ثنيةُ الحرير،…

قراءة المزيد

النقد والنقد الذاتي! .. “الوثبة الكبرى إلى الأمام” نموذجاً

كيڤورك خاتون وانيس ثمة سلوك طبيعي (لكنه يبدو غير طبيعي)  لكونه غير مطبّق إلا في دولة المؤسسات التي تحترم شعبها وينُظر فيها إلى المنصب على أنه تكليف وليس امتياز، إنها المسؤولية الأخلاقية التي تحتم على المسؤول، مهما علا شأنه، تحمّل نتائج أي تصرف خاطئ أو تقصير أو إهمال تسبب به أحد أفراد طاقم عمله في…

قراءة المزيد

المساءُ في رَهافتِهِ، الرّغبةُ في ضَبَابِهَا الكَثِيف

خالد حسين  “الشّعر وحده هو القادر على قياس المسافة بين ذواتنا والآخر” تشارلز سيميك I يا لهذا المساء في رَهافته… معزوفةُ “كيهان كلهور” تمضي بالعَاشِقَيْنِ إلى رنينِ المسرّة… لا شأن للعدم؛ باقةُ الوردِ على الطاولة الصّغيرة تومضُ بأنفاسِك.. يرتعشُ العاشقُ بحضنكِ كطائرٍ فَـرَّ من نُباح العَاصفة… ها هي العتمةُ اللائذة بجدرانِ الغرفة، ها هو الزّمنُ…

قراءة المزيد

ژین رایس باجلان ، شَرَفنامَه شَرَفخان:[1]

السياسات الإثنية الكردية في أوائل العصر الحديث، معناها وإرثها تم نشر المقال باللغة الإنكليزية في مجلة دراسات إيرانية، المجلد 45، العدد 6، 2012 ترجمة نضال محمود حاج درويش[2] تم نشر الترجمة العربية في العدد 14 من مجلة ژین  (2023) التي تصدر عن مؤسسة ژین في اقليم كردستان العراق- السليمانية (ژین گۆڤاری “بنكەی بەڵگاندن و لێکۆڵینەوەی…

قراءة المزيد

نداء يتعثّر كحجر/ نحو أفق جديد للقصيدة النثرية السورية

أحمد علي محمد         نداء يتعثر كحجر هو عنوان المجموعة الشعرية الصادرة عن دار رامينا للشاعر والناقد الدكتور خالد حسين، لا يمهلنا الشاعر حتى ندخل عالمه الشعري لكي يحدث الصدمة لدينا، بل هو يصدمنا بهذا العنوان المشاكس والغريب، كيف لا وهو صاحب كتاب “نظرية العنوان”، وذلك عبر عملية القلب التي يقوم بها للمعاني المألوفة والشائعة،…

قراءة المزيد

القائد الضرورة!

كيڤورك خاتون وانيس لا يهم إن كان عبد الجبار محسن هو أول من اطلق هذا اللقب على الرئيس العراقي الأسبق صدام حسين، إذ سبق وأن  استخدمت ألقاب لا تقل تبجيلاً وعبودية ًعنه، من قبيل : الزعيم، القائد الخالد، المرشد الأعلى، الفوهرر، الدوتشي، كوديلو……..الخ  في وصف من وصلوا إلى رأس هرم السلطة (سواء بالانقلاب أو الثورة)…

قراءة المزيد

إضاءة على ديوان “نداء يتعثّر كحجر”

وداد سلوم لأن النداء حجر تأتي القصائد تضاريس ومنعطفات: لا شك أن الكتابة عن ديوانٍ شعري لخالد حسين قد تتعثّر ونتعثّر فيها وهو دكتور في الأدب والنقد وصاحب مؤلفات كثيرة، ويأتي ضمن هذا الكثير ديوانه الصادر عن دار رامينا بعنوان ” نداء يتعثر كحجر” والنداء عادة يكون للبعيد ليلتفت وينتبه، أو هو نوع من المناجاة…

قراءة المزيد