
الترجمة كوسيلة للصهر بعد تأسيس الجمهورية التركية
… ويمكن أن نقول أن التحويل الاجمالي للثقافة التابعة انجز من خلال هذه الترجمة كما وضح Robinson كـ” استئصال لاختلافاتنا, فقط من خلال التحويل الاجمالي للآخر في ضوء تصورنا, أي جعله كما نحن تماماً”. بالنظر لهذا التوضيح وتلك الترجمات, يمكن القول بأن تلك الترجمات كانت طريقة لصهر الشعب الكردي …