الكرد في أرشيف الدولة العثمانية – الباب الأول : وثائق عثمانية غير مؤرخة

لدى إسناد و مقارنة الأحداث و الوقائع و الأعلام التي ترد في الوثائق العثمانية القليلة التي لا تحمل تاريخاً من المصدر , و التي ترد فيها كلمة ” الكرد ” ,مع المصادر التاريخية المتخصصة بالمنطقة و شعوبها , نجد أن معظمها عائدة للقرن الثامن عشر , و بالتحديد للربع الأخير من هذا القرن الذي كان…

قراءة المزيد

كراس الحضارة التركية في كردستان في القرن العشرين

يستهل  المؤلف حلمي يلدرم كتيبه ” الحضارة التركية في كردستان في القرن العشرين ” بهذه العبارة ” كتابنا صغير بحجمه لكنه قيم بمعانيه وموضوعاته” والكتيب  عبارة عن رسالة ، مدونة بالتركية العثمانية، يوجهها المؤلف إلى رئيس وزراء الجمهورية التركية عصمت إينونو ( 1884م – 1973م) ، الذي قام بجولة تفقدية في مناطق  كردستان، بتكليف من…

قراءة المزيد

الكرد في أرشيف الدولة العثمانية

أولاً – المقدمة :ترد كلمة ( أكراد ) أو ( كرد ) بصيغة الجمع , ما يزيد عن الألف مرة في وثائق أرشيف الدولة العثمانية المتاحة (1)للعموم , بعض هذه الكلمات لم تقصد الكرد كشعب أو جماعة , إنما كانت مجرد إشارات إلى أسماء علم لأشخاص أو أماكن مثل ” كرداغ ” (2)أو كرد مصطفى…

قراءة المزيد

آلهة الرها( أديسّا ) و حران

حران – Harran  من المعروف أن ” حَرّان “و ” الرُّها ” قد شهدتا في تاريخهما الضارب في القدم و العراقة , تعاقباً في التبعية لحضارات وإمبراطوريات رفيعة الشأو بين مجمل حضارات و ” مدنيات ” العالم القديم والوسيط , من البابلية إلى الكلدانية و الآشورية و الحثية و المقدونية و الرومانية و البيزنطية فالإمبراطوريات…

قراءة المزيد

عرب بينار “كوباني” في رسالة للقنصلية الأمريكية في حلب عام 1915م

السفارة الأمريكية اسطنبول 30 آب 1915 المحترم سكرتير الدولة واشنطن سيدي: إشارة إلى رسالتي غير المرقمة في 21 آب 1915 بخصوص موقف الحكومة التركية من الأرمن في تركيا، أتشرف، لتكونوا على علم، بنقل نسختين مرفقتين من رسالة استلمتها من القنصل الأمريكي في حلب و المؤرخة في 19 آب 1915. أتشرف بكوني خادمكم المطيع يا سيدي…

قراءة المزيد

مذكرات بدروسيان – رسالة من بصراوي آغا & قصة الفرار الأخير

تلقيت رسالة من بصراوي آغا* كان بصراوي آغا رئيساً لعشيرة الـ “كيتكان” الكردية، التي كانت تعيش قرب “آروج”. كتب لي طالباً مساعدتي عند الفرنسيين الذين كانوا يسجنون عشرة من الأكراد. أرادني بصراوي آغا أن أتدخل من أجلهم عند الضابط الفرنسي المسؤول و أسعى لإطلاق سراحهم من الحجز. كنت أعرف بصراوي آغا بالاسم فقط. لم أكن…

قراءة المزيد

كوباني في مذكرات بدروسيان

بدروس دير بدروسيان، تاجر و مزارع أرمني ولد في 14 أيار عام 1884 في مدينة أورفا ( رُها ) وتوفي في الولايات المتحدة في العقد التاسع من عمره. كان أبوه، دير بدروس، قِسَّاً في أورفا، و قد توفي  عندما كان بدروس في الثالثة من عمره. فترعرع بدروس مع باقي أفراد أسرته إلى أن قضى أغلبهم…

قراءة المزيد

ملاحظات عن أول ترجمة كردية لكتاب ( شرفنامه )

يعد “شرفنامه”، للمؤرخ الكردي شرفخان البدليسي، الأثر الوحيد المدون عن تاريخ الأكراد و كردستان و البلدان المجاورة في القرون الوسطى. و قد كتب هذا العمل، باللغة الفارسية في أواخر القرن السادس عشر و هو مصدر تاريخي و ثقافي قيم مما جعله يُترجم إلى اللغات الفرنسية و التركية و العربية و الروسية. رغم ذلك، فإنه لم…

قراءة المزيد

الشاعر الكردي وفائي ( 1264 هجري-1318هجري)

هو عبد الرحيم بن ملا غفور بن نصر الله, ولد في مهاباد و فيها تلقى معارفه الأولى و ترقى في مدارج العلم حتى حصل على الإجازة من أساتذة الجامع الأحمر(مزگه‌وتي سوور) في مهاباد. و هو الجامع الذي بني على يد حاكم مهاباد بوداق سلطان في عهد الشاه سليمان الصفوي.كان وفائي شاعراً صوفي المشرب, ورعاً, دمث…

قراءة المزيد

الـ”ﮔوَندة” في كانيه مشّديه

لـ أندريه برونيل الترجمة عن الفرنسية: أحمد حسن. إذا كانت غالبية القبائل الكردية تعيش على الزراعة و تربية المواشي، فإنّ بعضها ما يزال يحلم بالنهب و الغزوات. إنهم رعاة متنقلون, يرافقون قطعانهم إلى مراعي كردستان الواسعة و يضربون خيامهم الرائعة على قمة تلة أو في واد آمن أو قرب مجرى مائي أو غيضة حور. و…

قراءة المزيد