راج آل محمد

راج آل محمد

اللوحة للفنان لقمان أحمد

«سهولنا الشاسعة» .. ملاحم كردية وقصص قبلية من أورفا، 1906

جمعها أوسكار مان حررتها وترجمتها وقدمت لها بربارة ستراولي كرمانجي-إنكليزي إهداء إلى الفنان الخالد بافي صلاح (1952-2016) وكل مغنيي عفرين الترجمة عن الإنكليزية : راج آل محمد استهلال       إن حلم أي شخص يدرس الفلكلور هو أن يكتشف أدباً شفاهياً تم جمعه منذ زمن بعيد ووُضِع في الأرشيف. إن الأغاني والملاحم الكردية المنشورة هنا تم…

قراءة المزيد

بين التعليم الإسلامي وفقه اللغة القومية: ملا محمود البايزيدي والأنثروبولوجيا الذاتية للكرد (4) والأخيرة

6-  الأنثروبولوجيا    دعونا الآن نعود إلى مناقشة بايزيدي للمواضيع الأنثروبولوجية المعروفة مثل العلاقات بين الجنسين والتركيب القبلي والهوية العرقية (الإثنية). ربما يمكن القول أن رسالة في عادات الأكراد وتقاليدهم أول عمل انثروبولوجي موّسع عن عادات الكرد، إذا ما تجاهلنا المشاهدات الأقل شمولاً للعثمانيين أمثال أوليا جلبي والأجانب أمثال سي. جي. ريتش وكارستن نيبور. ولكن…

قراءة المزيد
بريشة الفنان التشكيلي محمد شاهين

بين التعليم الإسلامي وفقه اللغة القومية: ملا محمود البايزيدي والأنثروبولوجيا الذاتية للكرد (3)

4– اللغة من أجل تحديد طبيعة كتابات بايزيدي، دعونا نلقي نظرة أقرب على مفهوم بايزيدي للغة والأدب والدين والثقافة والتراث. السؤال الأول هو فيما إذا كان لدى بايزيدي إحساس بأن الكردية لغة متمايزة، وإلى الكرد كشعب مميز تحددهم لغتهم. وبشكل أدق ينبغي أن نسأل بأي معنى أو معاني بالضبط يستخدم بايزيدي تعابير مثل “كرد، أكراد…

قراءة المزيد
بريشة الفنان التشكيلي محمد شاهين

بين التعليم الإسلامي وفقه اللغة القومية: ملا محمود البايزيدي والأنثروبولوجيا الذاتية للكرد (2)

ميشيل ليزنبيرغ- جامعة امستردام، هولندا الترجمة عن الإنكليزية: راج آل محمد إهداء إلى جان دوست [ميشيل ليزنبيرغ] 3 حياة البايزيدي وأعماله: يجب أن ندرس حياة بايزيدي على خلفية هذه الامبراطوريات المتصارعة والامبريالية الناشئة وتسارع المركزية العثمانية وأفول الإمارات الكردية. أقدم مصدر- والوحيد عملياً في واقع الأمر- هو المعلومات الذاتية الواردة في رسالة لأوغست جابا مؤرخة…

قراءة المزيد
بريشة الفنان التشكيلي محمد شاهين

بين التعليم الإسلامي وفقه اللغة القومية: ملا محمود البايزيدي والأنثروبولوجيا الذاتية للكرد (1)

ميشيل ليزنبيرغ- جامعة امستردام، هولندا الترجمة عن الإنكليزية: راج آل محمد إهداء إلى جان دوست [ميشيل ليزنبيرغ] ملخص: تعالج هذه الورقة الأعمال الأنثروبولوجية واللغوية لعالم كردي عاش في القرن التاسع عشر هو الملا محمود البايزيدي الذي تشكل أعماله مرحلة هامة في تاريخ المعرفة باللغة الكردية المحكية . يتوصل البحث إلى أن البايزيدي، ورغم أنه كان…

قراءة المزيد

الجزيرة

الجــــــــــــــــزيـــــــــــــــــــــــــــــــــــرة[1] إيلياهو إيبشتاين  Eliahu Epstein [2] الترجمة عن الإنكليزية: راج آل محمد الجزيرة، التي يُعرف القليل عنها في العالم الخارجي في الوقت الحاضر، لديها الكثير من مقومات الشهرة في المستقبل. وقد تصبح في المستقبل القريب مشهورة مثل الموصل باعتبارها المركز المرتقب الأغنى بحقول النفط في سوريا. ولكنها، من ناحية أخرى، قد تصبح مشهورة على نحو…

قراءة المزيد

مجازر الأرمن في الرواية الكردية

عدنان جليك واركين أوبكنغن ترجمها عن الانكليزية راج آل محمد مجازر الأرمن [التي جرت]في عام 1915، بوصفها جزءاً من مشروع بناء الأمة التركية، شكلّت أيضاً بداية عملية ستصل في العقود اللاحقة إلى الذروة في تلاشي العيش المشترك الذي استمر مئات السنين بين الشعبين الأرمني والكردي فيما يُطلق عليه اليوم: شرقيُّ الأناضول ذو الغالبية السكانية الكردية. وحتى…

قراءة المزيد

الصناعة المعجمية والانضباط المنهجي

للدكتور محمد مكري – الترجمة عن الإنكليزية. قاموس الهدية الحميدية نموذجاً إن الاهتمام الخاص والدائم بالدراسات اللغوية واللهجوية لا يشمل فقط المسح النصي والوصف النحوي والفكري، بل أيضاً، وبنفس الدرجة، الصناعة المعجمية. لقد وضع المعجميّون العرب القدماء، ومن خلال أعمالهم المتعمقة، اللبنة الأولى عبر الانضباط المنهجي القائم على البحث المنظم المسمى الاستقراء والاستشهاد والرحلة في طلب…

قراءة المزيد

مقابلة مع مارتن فان برونسين

تُرجمت عن الانكليزية. أجرت المقابلة ماري لو ري لموقع  www.ejts.org  (المجلة الأوربية للدراسات التركية)   ماري: هل لك أن تقدم نفسك وتعرّفنا كيف أصبحت مهتماً بالمسألة الكردية كباحث؟ مارتن: إنها قصة سردتها مرات ومرات وربما شُذِبت كثيراً بحيث تبدو  تماماً مثلما حصلت. والقصة التي أخبرتها تبدو وكأنها شكّلت ذاكرتي. على أية حال، كنت طالب رياضيات…

قراءة المزيد

لماذا تخلت أمريكا عن الكرد؟

المقال مستل من مدونة سيث جي فراتنزمان. بعد صدمة السادس عشر من تشرين الأول/اكتوبر عندما دخل الجيش العراقي إلى كركوك مع انسحاب القوات الكردية، فإن أصوات كردية كثيرة على وسائل التواصل الاجتماعي طلبوا أجوبة [لأسباب] “الخيانة“. فقد كانوا يتساءلون كيف من الممكن، بعد سنوات من القتال كتفاً لكتف مع الأمريكيين والكثير من القوى الغربية الأخرى، أن يتبخر…

قراءة المزيد