جان دوست

جان دوست

كاتب وروائي كردي. له العديد من الأعمال بالكردية والعربية.

 من رسائل المستشرق أوسكار مان 

الترجمة عن الألمانية  جان دوست ولد المستشرق الألماني وعالم الدراسات الإيرانية أوسكار مان Oscar Mann  في برلين عام 1867. درس العربية والآرامية والسنسكريتية وكذلك اللسانيات المقارنة Comparative linguistics في برلين وهايدلبرغ. قام برحلات إلى تركيا وإيران لدراسة اللغات الإيرانية. التقط مان خلالها كثيراً من الصور الفوتوغرافية ( منها صورة نادرة للمغني الشعبي الكُردي شيخ يوزان…

قراءة المزيد

حوار مع الغاليريست والرسامة الكردية آريا عطي

آريا عطي غاليريست ورسامة كردية من كوباني، درست الفن في كلية الفنون قسم الرسم والتصوير في حلب. هاجرت منذ عدة أعوام بسبب ظروف الحرب القاسية من سوريا إلى المانيا. وهي تقيم حالياً في مدينة كاسل حيث أسست غاليري فيوليت في وسط المدينة. شاركت في أكثر من أربعين معرض فني في أوربا والشرق الأوسط  كما شاركت…

قراءة المزيد

أدباء الكرد الكلاسيكيون ومسألة اللغة .. أحمد الخاني نموذجاً

لم يغب موضوع أهمية اللغة عن بال المثقفين الكرد منذ بداية النهضة الأدبية الكردية في أواخر القرن السادس عشر الميلادي وحتى الآن. فقد ظهرت تجليات الاهتمام بهذا الموضوع الحساس في كتاب شرفنامه للأمير الكردي شرف خان البدليسي والذي ألفه سنة 1596 م. ينتقد شرف خان، وهو الأمير والمؤرخ المطلع على حالة المجتمع الكردي ونفسيته وبنيته…

قراءة المزيد

الفنان الكردي مجو كندش: كثيرة هي الأوطان التي تحولت إلى منافي دائمة لمواطنيها

حاوره: جان دوست   1- السؤال التقليدي الذي بات يُطرح تقريباً في مقدمة أي حوار في هذه المرحلة، كيف تعايشت أو تتعايش مع كورونا؟ ما هي تجربتك الخاصة المميزة خلال الأشهر التي مضت؟ فترة كورونا بالنسبة لي هي فترة تأمل ومراجعة حسابات، هي فترة البحث عن إجابات غير تقليدية عن اسئلة تقليدية وانا ارى بني…

قراءة المزيد
كوردستان - السليمانية © كارزان عمر

‏الآخر المختلف هوية ووجوداً بين الإنكار والاعتراف

  ‏مدخل تنشب النزاعات عادة بين الجيران. هذا هو المعروف منذ أقدم ما وصل إلينا من الوثائق التاريخية. إذ تتجاور دولتان فتتنازعان على الحدود، ‏وربما كانت نزاعات الحدود هي الأكثر نشوباً والحروب الكبرى في التاريخ كانت بين إمبراطورية ودول متجاورة. العرب والفرس، العرب والروم، الفرس والروم، العثمانيون والأوروبيون وإلى عصرنا الحاضر. ولعل النزاع يشتد ويصبح…

قراءة المزيد
غلاف كتاب الترجمة لـ الحديقة الناصرية في تاريخ وجغرافيا كردستان.

كتاب الحديقة الناصرية في تاريخ وجغرافيا كردستان

الباحث محمد رؤوف توكلي الترجمة عن الفارسية: جان دوست الذي أعلمه أنه لايوجد سوى عدد قليل من الكتب المهتمة بجغرافيا وتاريخ كردستان المرتبط بالقرون السالفة. وربما كان عددها يقل عن عدد أصابع المرء. أما أول أثر قيِّم بقي إلى الآن عن تاريخ كردستان [ الأصح تاريخ الأكراد … المترجم] فهو كتاب (شرفنامه) الذي انتهى من…

قراءة المزيد

مم وزين بالنسخة السريانية .. لغز يحتاج إلى حل أكاديمي

.. هل النص السرياني هو نص مم وزين الكردي بالأحرف السريانية أم أنه ترجمة بدوره للنص الكردي؟
هل من ترجم النص العربي بجانب النص السرياني هو الشخص نفسه أم أن هناك من ترجم إلى السريانية أولاً ثم ترجم النص إلى العربية أو بالعكس؟ ..

قراءة المزيد

الكرد في معجم البلدان

الكرد في معجم البلدان * جان دوست  ألمانيا مدخل وجيز          معجم البلدان كتاب جغرافي هام وضعه شهاب الدين بن أبي عبد الله المشهور بياقوت الحموي الرومي سنة 625 هجرية , أي قبل وفاته بسنة واحدة , وقد ذكر في كتابه ذاك المدن والأمصار الإسلامية وغير الإسلامية التي أحاط بها علما واستنبط ذكرها من دواوين…

قراءة المزيد

اللاهوت الكردي بين أسلمة الكرد و تكريد الإسلام

توطئة: لم يكن دخول الكرد في الدين الإسلامي سلساً قط. و ما عجز عنه القرآن في “هداية”  الكرد إلى الدين الإسلامي قام به السلطان بحد السيف وبالوقوف على أبواب الكرد في الشعاب و الوديان و الخيام و الزموم مخيراً إياهم بين اعتناق الإسلام أو دفع الجزية أو الحرب. و من الطبيعي ألا يقبل الناس بترك…

قراءة المزيد

أول قصيدة كتبت في مفاخر الكرد – زهير ظاظا

تعليق من جان دوست: في اليوم الأخير من فعاليات مؤتمر الترجمة في أبو ظبي، الذي حضرته كضيف شرف بدعوة من مشروع كلمة الرائد، ذهبت إلى معرض الكتب والذي أقيم قريباً من الفندق الذي أقيم فيه. كان معي الأخ مصعب إبراهيم أحد الموظفين في المشروع، قال لي ونحن نمشي: سأعرفك على أحد المثقفين..ولم نمش إلا خطوات…

قراءة المزيد